Le mot vietnamien "lu lơ" se traduit en français par "négligemment" ou "de manière désinvolte". Ce terme est souvent utilisé pour décrire une façon de travailler ou d'agir sans sérieux, sans attention aux détails ou de manière désinvolte.
Exemple simple : - Phrase : Anh ấy làm việc lu lơ. - Traduction : Il travaille négligemment.
Dans un contexte plus avancé, "lu lơ" peut être utilisé pour décrire non seulement des actions de travail, mais aussi d'autres comportements, comme prendre des décisions ou interagir avec les autres sans y prêter attention. Par exemple :
Il n'y a pas de variantes directes de "lu lơ", mais il peut être associé à d'autres termes pour renforcer son sens. Par exemple, "làm việc" (travailler) est souvent utilisé en conjonction avec "lu lơ" pour décrire spécifiquement le travail négligent.
Le mot "lu lơ" est principalement utilisé pour exprimer une attitude désinvolte. Cependant, dans certains contextes, il peut également décrire une approche décontractée ou relaxée, bien que cela ne soit pas toujours connoté positivement.
Voici quelques synonymes de "lu lơ" : - Bất cẩn : imprudent, négligent. - Hời hợt : superficiel, peu profond.
En résumé, "lu lơ" est un terme important en vietnamien pour décrire une manière de faire les choses avec désinvolture ou sans sérieux.